Översättning av juridiska texter ska utföras av skickliga översättare med expertis inom juridik
Översättning av kontrakt, avtal och juridiska texter har avgörande betydelse när ditt företag ska kommunicera med andra företag på den stora internationella marknaden.
Språkliga missförstånd och dubbeltydiga formuleringar kan få katastrofala följder för ditt företag. Därför är det viktigt att hitta en översättningsbyrå med stor erfarenhet inom översättning av juridiska texter.
När den juridiska texten måste vara 100 % korrekt
Denker Media erbjuder auktoriserade översättningar av juridiska texter och kontrakt till och från alla större språk, bl.a. översättning till danska, svenska, norska, finska, engelska, tyska, franska och spanska.
En auktoriserad översättning är en översättning som har utförts av en auktoriserad översättare, vilket är din garanti för att översättningen är 100 % korrekt. För vissa juridiska texter är det ett krav att översättningen är auktoriserad, medan det i andra fall är upp till ditt företag att avgöra om översättningen behöver vara attesterad.
Översättning av juridiska texter och kontrakt
Denker Media kan bistå med översättning av alla typer av juridiska texter och kontrakt, exempelvis följande:
- Agentavtal
- Anställningsavtal
- Managementavtal
- Återförsäljar- och distributörsavtal
- Sekretessavtal
- Generella affärsvillkor
- Konsultavtal
- Leveransavtal
- Produktionsavtal
Kontakta oss för en offert på översättning av juridiska texter
Om ditt företag eller din advokatbyrå behöver översättning av juridiska avtal, villkor, kontrakt eller andra viktiga dokument ska du kontakta Denker Media redan idag. Alla mottagna dokument behandlas konfidentiellt.