Professionell dansk översättning, t.ex. svenska till danska och danska till svenska
Hos våra grannar i Danmark väntar 5,8 miljoner potentiella kunder på ditt företag. Hur länge har du råd att vänta?
Bandet mellan Sverige och våra skandinaviska grannar i söder går flera hundra år tillbaka i tiden. Skåne, Halland och Blekinge, en stor del av Sverige, var en gång i tiden danskt, och idag bor många danskar i Malmö med närområden.
Bandet mellan de båda länderna stärks kontinuerligt, eftersom många svenskar även arbetar eller studerar i Danmark.
Viktig handelspartner för Sverige
Danmark är en viktig handelspartner för Sverige. Landet har med sina runt 5,8 miljoner invånare spelat en väsentlig roll i den skandinaviska handeln under senare år. Sverige exporterar varje år varor för åtskilliga miljarder kronor till våra danska grannar.
Det danska språket är betydlig mer nyanserat än så. Ett klassiskt exempel är de danska orden ”frokost” och ”by”, som de flesta svenskar förutsätter betyder frukost och by. Orden betyder emellertid ”lunch” respektive ”stad”.
Och det finns en uppsjö av liknande potentiella språkliga missförstånd, som kan vara rätt kul privat, men som kan ha mycket tråkiga konsekvenser för ert företags engagemang på den danska marknaden.
Är det någon skillnad på danska och svenska?
Det finns stora språkliga skillnader mellan svenska och danska. Många svenskar upplever att danska är ganska enkelt att förstå om man talar med danskar från Köpenhamn med omnejd.
Längre västerut (Jylland och Fyn) blir våra grannar betydligt svårare att förstå. De svenska och danska skriftspråken skiljer sig även de rejält. Skillnaderna ligger huvudsakligen i de språkliga nyanserna och ordens innebörd.
I affärssammanhang betyder punktlighet och precision mycket för danskarna, och i en konkurrenssituation där det handlar om marginaler, kan kvaliteten på era översättningar till danska spela en avgörande roll.
Nå fram med budskapet med professionell svensk-dansk och dansk-svensk översättning
Svensk-danska och dansk-svenska översättningar är ett av Denker Medias expertområden. Vi har översatt dokument, försäljningsmaterial och andra texter till och från svenska, på uppdrag av en lång rad företag och organisationer. Vi har löst våra kunders uppdrag med fokus på att deras budskap ska kommuniceras ut klart, tydligt, professionellt och trovärdigt på danska.
Professionell dansk översättning med välutbildade översättare
Vår stab av kompetenta, erfarna och välutbildade översättare är mycket varierad. Detta ger oss en stor flexibilitet, eftersom vi alltid kan hitta en översättare med kompetens och erfarenhet som motsvarar just era behov.
Hos Denker Media är vi stolta över att kunna leverera översättningar av hög kvalitet, och självfallet på utsatt tid. Med oss som samarbetspartner kan ni förvänta er en korrekt översättning – varje gång.
Sunt förnuft att överlåta översättningarna till ett professionellt översättningsbyrå
Det är sunt förnuft att investera i professionell dansk översättning, så att ditt företag når tydligt och precist ut med ert budskap på danska – helt utan felöversättningar, meningsbyggnadsfel, stavfel och klumpiga formuleringar.
Precision och korrekthet är särkskilt viktigt i samband med översättning av företagets tekniska och juridiska dokument och liknande.
Hos Denker Media översätter vi alla typer av texter och dokument inom följande språkkombinationer:
- Svenska-danska
- Danska-svenska
- Svenska-norska
- Norska-svenska
- Svenska-engelska
- Svenska-finska
- Finska-svenska
- Engelska-svenska
- Svenska-tyska
- Tyska-svenska
- Svenska-franska
- Franska-svenska
- Svenska-italienska
- Italienska-svenska
Få en offert på dansk översättning idag
Hör gärna av dig om du vill ta emot en intet förpliktigande offert på ert nästa översättningsuppdrag.
Kontakta oss redan idag för en offert på dansk översättning eller ring till oss för en snabb offert.